|
ISLEX
- ordbogen
Árni Magnússon instituttet for islandske studier
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
Om ISLEXISLEX er en tværnordisk, flersproget onlineordbog med islandsk som kildesprog og svensk, norsk bokmål, nynorsk, dansk og færøsk som målsprog. ISLEX er et samarbejdsprojekt mellem fem institutioner i Island, Danmark, Norge, Sverige og på Færøerne. Disse institutioner er Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum (SÁ), Reykjavík, Det Danske Sprog- og Litteraturselskab, København, Institutt for lingvistiske, litterære og estetiske studier, Universitetet i Bergen og Institutionen för svenska språket, Universitetet i Göteborg. Fróðskaparsetur Føroya i Tórshavn kom med i projektet i 2011 og forventer at åbne for brugeradgang i slutningen af 2012. Den islandske redaktion er ansvarlig for kildesproget og for udformningen og udviklingen af databasen til ISLEX. Redigeringen af målsprogene varetages af redaktionerne i hvert af de øvrige lande. Arbejdet med ISLEX-projektet begyndte i 2005, og 1. version af ordbøgerne blev åbnet på nettet i november 2011. Redigeringsarbejdet foregår i en webbaseret database, som er specielt udviklet til projektet, sådan at alle fem landes redaktioner kan redigere samtidig. ISLEX udnytter de fordele som elektronisk formidling giver mulighed for, og mange af artiklerne ledsages således af illustrationer, animationer og lydeksempler. Der vises bøjningsparadigmer til alle de opslagsord der kan bøjes, via et link til Beygingarlýsing íslensks nútímamáls, som er udarbejdet på SÁ. ISLEX-ordbogen er den første elektroniske ordbog der omfatter og forbinder flere nordiske sprog. Den indeholder ca. 50.000 opslagsord og deres oversættelse. Ordbogen dækker moderne islandsk sprog, med særlig vægt på at repræsentere et mangfoldigt udvalg af kollokationer, idiomer og eksempler med tilhørende oversættelser til målsprogene. På ordbogens hjemmeside er der forskellige typer af søgemuligheder. Man kan f.eks. vælge at foretage opslag i et eller flere af målsprogene. Det er således muligt at få indblik i det islandske sprogs forbindelse til målsprogene og ligeledes et overblik over forbindelsen mellem målsprogene. ISLEX opfylder forskellige målgruppers behov. Som en islandsk-skandinavisk ordbog retter den sig på den ene side mod svenske, norske, danske og færøske brugere, bl.a. som hjælp til oversættelse fra islandsk eller til studier og undervisning i islandsk i Norden, og på den anden side mod islandske brugere der har behov for oplysninger om ord og udtryk på de øvrige nordiske sprog. ISLEX er et vigtigt bidrag til styrkelsen af de kulturelle forbindelser i Norden og til fremme af den internordiske sprogforståelse. Dette afspejles i de nordiske regeringers og fondes støtte til projektet. Samarbejdspartnere
Top MedarbejdereIsland
ISLEX medarbejdere og medlemmer af styregruppen. Top Støttet af:
Top |
|||||||||||||||||||||||||||||||